关于英语动物习语的翻译
一、关于英语动物习语的翻译
8.车考前他急的像热锅上的蚂蚁。
6.我的新车行驶自如。
3,我怀疑其中另有文章1,所以决定分开,跑起来相当好。
4,但是我姐姐泄露了,因为没钱。
7.他们整天吵吵闹闹的.他主动帮起忙来。
5.你就是说出大天来,也休想改变我的主意.爱屋及乌
2.计划告吹了.我想保密给妈妈的礼物
二、塞翁失马焉知非福的英文翻译
塞翁失马焉知非福
Maybe it's a blessing in disguise.
(或简单的说成:A blessing in disguise)
Misfortune may be an actual blessing.
两种都可以!
A bless是“祝福”意思,一般无“塞翁失马,焉知非福”这层意思
三、爱屋及乌的意思
乌:乌鸦。爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱其人而推爱与之相关的人或物。 究其意:因为爱其屋,而后也爱其屋上之乌。这是一种感情的迁移,是一种感情的拓展。因为爱这房屋,而后也爱上筑巢于其上的乌鸦。爱这房屋是一种感情,这种感情的拓展首先漫及最近的物体,筑巢于房屋之上的乌鸦,是与房屋距离最近的物体,因此爱房屋的感情首先漫及屋上之乌鸦。在选择与房屋距离最近的物体时,为什么要选择乌鸦呢?似乎还内蕴着另外一种涵义:在与房屋距离最近的物体中,乌鸦也许应该是比较糟的物体,可以随手寻出比乌鸦要上品的物体,之所以不找,原于这样一种揭示,因为爱房屋,就连与房屋距离最近的物体中比较糟的乌鸦也爱了,自然与房屋距离最近的其他物体就更爱了。