英语口语训练文章带翻译 英语口语训练文章带翻译的软件
一、英语口语训练?
1. Listen to native English speakers with an audio course, such as the Pimsleur Method.2. Practice forming sentences and speaking with a friend or a tutor on Skype.3. Replay dialogues and conversations to train your ear to native pronunciation.4. Watch English movies and TV shows and repeat the lines aloud.5. Read aloud in English and record yourself to improve pronunciation.6. Use mobile apps to practice English on the go.7. Memorize common words and phrases in English.8. Join an English club to practice speaking and meet new people.9. Take a trip to an English-speaking country.10. Participate in discussions and debates to build conversation skills.
二、苏轼,文章翻译?
【答谢民师书 苏轼原文】
近奉违,亟辱问讯,具审起居佳胜,感慰深矣。轼受性刚简,学迂材下,坐废累年,不敢复齿缙绅。自还海北,见平生亲旧,惘然如隔世人,况与左右无一日之雅,而敢求交乎!数赐见临,倾盖如故,幸甚过望,不可言也。
所示书教及诗赋杂文,观之熟矣。大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止,文理自然,姿态横生。孔子曰:“言之不文,行而不远。”又曰:“辞达而已矣。”夫言止于达意,即疑若不文,是大不然。求物之妙,如系风捕影,能使是物了然于心者,盖千万人而不一遇也,而况能使了然于口与手者乎?是之谓辞达。辞至于能达,则文不可胜用矣。
扬雄好为艰深之辞,以文浅易之说,若正言之,则人人知之矣。此正所谓雕虫篆刻者,其《太玄》、《法言》,皆是物也。而独悔于赋,何哉?终身雕篆,而独变其音节,便谓之经,可乎?屈原作《离骚经》,盖《风》、《雅》之再变者,虽与日月争光可也。可以其似赋而谓之雕虫乎?使贾谊见孔子,升堂有馀矣;而乃以赋鄙之,至与司马相如同科。雄之陋如此比者甚众,可与知者道,难与俗人言也。因论文偶及之耳。
欧阳文忠公言:“文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵贱也。”纷纷多言,岂能有益于左右,愧悚不已。
所须惠力法雨堂字,轼本不善作大字,强作终不佳,又舟中局迫难写,未能如教。然轼方过临江,当往游焉。或僧有所欲记录,当为作数句留院中,慰左右念亲之意。今日至峡山寺,少留即去。愈远,惟万万以时自爱。
——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》
【译文】
最近我俩分别之后,多次承你来信问候,详知你日常起居安好,十分欣慰。我禀性刚直简慢,学问迂阔,才质驽钝,因事连年被摘,不敢再自居于士大夫行列。自从回到海北,见到旧日亲友,也已经漠然如同隔代之人,何况与您平素没有交往,还敢与您订交吗?您数次屈尊光临,立谈之间一见如故,使我万分欣幸,意想不到,无法用言辞来形容。
您给我看的书启、诗赋、杂文,我已读了多遍。大作犹如行云流水,原本无一定的形式,飘荡流动,当行则行,当止则止,文理毫不做作,千姿百态,舒卷自如。孔子说:“说话不讲究文采,流传就不会广远。”又说:“言辞只求能表达意思就行了。”言辞仅要求能达意,好像是不讲究文采,这是很不对的。要把握住事物的微妙处,真象拴风捉影那样难。心中能把事物彻底弄清楚的,大概在千万人中也找不到一个,而何况是要用口说和手写把事物表达清楚呢?表达清楚的,这就叫“辞达”。言辞要做到能够达意,那么文采就运用不尽了。
扬雄喜欢用艰深的辞藻来文饰浅显易懂的意思,假如直截了当地说出来,就人人都能明白了。这种写作方法正是扬雄自己所批评的“雕虫篆刻”那一套。他的《太玄》、《法言》都属于这一类。而他偏偏只对作赋追悔,这是为什么呢?终身经营雕虫小技,而写作《太玄》、《法言》时仅仅变有韵之文为无韵之文,便称之为经,这可以吗?屈原作的《离骚》,是《风》、《雅》传统的再发展,即使与日月争辉也不逊色。难道我们可以因为它象赋而称之为雕虫小技吗?如果贾谊赶上了作孔子的学生,那么他的学行已经足以“入室”了。而扬雄却因他作过辞赋而贬低他,以至与司马相如等同。象这样浅陋的见解,在扬雄身上是很多的。这些话可以同明白人说,不能同一般人讲,我因为议论文章,所以偶然谈到。
欧阳修先生说:“文章象赤金美玉,市上本有定价,不是凭谁的一句话就能论定价格的贵贱。”我啰里啰索讲了一大堆,对您未必有什么好处吧,真是惭愧惶恐不已。 您索要惠力寺法雨堂的题字,我本来不善于书写大字,勉强写来终究不好,又加上船上地方狭窄难以书写,所以未能遵命写好。但是我将路过临江,理当前去游览。或者寺僧要我写一点什么,我会写上几句留在寺院内,以安慰您的乡土之思。今天到达峡山寺,稍作逗留后就离开。相距越来越远,希望你千万随时珍重。
三、英语口语听力训练?
1:锻炼英语听力的和口语的方法就是多听英文原文,然后可以模仿。
首先,你要听的懂句子中的停顿,连读,语音语调等。
然后,就是跟读,也许一个句子你要听很多次,读很多次,你才会发现自己发音中的问题。
这个过程可以下载一个跟读软件,大部分是付费的。
经济条件允许的话,直接上外教课。有人纠音,进步会快一点。
2:下载配音软件,去配音。多练习。
四、如何训练英语口语?
模仿。找一些英文原版录音的口语材料进行模仿,在互联网时代,相信这些这习资料并不是太难找到,模仿是学习最快、最容易的一些方法,练习口语也可以从模仿开始。
五、英语口语训练方法?
1、听自己的发音,与母语者发音差别;
2、放慢速度,避免太快而模糊不清;
3、具象化,想想如何发音;
4、练习具体动作;
5、看自己的嘴型;
6、模仿专业人士;
7、熟能生巧
六、小学英语口语训练内容?
3. Good morning/ afternoon/evening.
早上 /下午 /晚上好。
4. How are you(this morning/afternoon/evening)?
你今天早晨 /下午 /晚上好吗?
5. Fine, thank you/ thanks. 我很好,谢谢。
6. Not bad, thank you. 不错,谢谢。
7. Welcome back to school. 欢迎回到学校来。
8. Welcome to our school. 欢迎到我们学校来。
9. Happ y birthday! 生日快乐!
10. What ’ s your name, please? 你的名字是什么 ?
11. Your name, please? 你叫什么名字?
12. My name is …/ I ’ m … 我的名字是… /我名叫…
13. This is Miss/ Mr/ Mrs …这位是…小姐 /先生 /女士。
14. This is my friend. 这是我的朋友。
15. Come and meet my friends. 过来见见我的朋友们。
16. How do you do? 你好。
17. Nice to meet /see you. 很高兴认识 /见到你。
18. Goodbye. 再见
19. Good night. 晚安。
20. How old is he? 他多大了?
21. Thank you./ Thanks. 谢谢。
22. You ’ re welcome. 不用谢。
23. That ’ s all right. 没关系。
24. I ’ m sorry. 对不起。
25. Sorry, I don ’ t know. 对不起,我不知道。
七、翻译文章britishpubs?
英国酒吧(酒馆)Pub:abuildingwherepeoplegotodrinkandmeettheirfriends.Pubsservealcoholicandotherdrinks,andoftenalsofood:
八、翻译这篇文章?
《富贵不能淫》译文:男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予 训导,送她到门口,告诫她说:“‘到了你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。’至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵的时候不能被其迷惑做过分的事情,贫贱不能使其改移节操,威逼利诱不能使其屈服意志。这样才叫做大丈夫!”《富贵不能淫》原文: 丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者, 妾妇之道也。居天下之广居,立天下之 正位,行天下之 大道。得志,与民由之,不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓 大丈夫。” 作者:孟轲及其弟子出处:《孟子·滕文公下》扩展资料:《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的对丈夫。景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。
九、翻译因为精通英语口语?
Because I am good at oral English,so I can communicate with foreigners very fluently,祝你成功,加油朋友~
十、英语口语大赛怎么翻译?
英语口语大赛English speaking contest英语口语大赛Oral English Contest英语口语大赛Soccer TeamTalk Show