请帮我把XX公司和XX有限公司翻译成英文
XX Company
XX Co., Ltd.
几个企业用英文翻译
企业简介: Brief introduction of company(或About the company)
董事长简历: Brief introduction of Manager Director
董事长致辞: Voice of MD
总经理简历: Brief introduction of General Manager
总经理寄语: Voice of GM
企业文化: Company culture
部分企业荣誉: part of awarded credits
物业服务: Logistic Service
保安服务: Security Service
保洁服务: Cleaning Service
礼仪接待服务: Concerge Service
车辆管理: Automobile management
食堂管理: Dining management
设备维护管理: Equipment Maintainance Management
园区绿化: Planting
分公司简介: Subgroup introduction
丹东分公司: Dandong Filiale
抚顺分公司: Fushun Filiale
请教英语中公司的两个词有什么不同firm和company
都有“公司”的意思,但有一定区别:
1)company是商界的任何一个从事商业的企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用company是针对的是某一个特定的公司。例如说“我们公司”这句话英文就该说“Our company”而不说“Our firm”,更不说“Our enterprise”。
2)firm是任何的一个企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。firm和company相比之下概念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多于companies。
企业的英语
【enterprise】An enterprise is a company or business,often a small one
【汉译】企业商业单元:可以是一家公司或者商业店铺,常常指规模最小的商家。在中国可以指个体经营户。
【company】A company is a business organization that makes money by selling goods or services
【汉译】公司型经营企业:依靠经营销售商品或服务,具有相对规模商业组织,以营利为目的。主要指销售商。
【business】A business is an organization which produces and sells goods or which provides a service
【汉译】大型商户:具有规模组织,制造和销售商品,或者提供一种商业服务。主要指制造商和销售商。
备注:由于世界各地使用词汇习惯差异,很多词汇使用属于约定俗成。不同的国家和地区使用特点有区别。
【company】通常指大型跨国公司制造商,以制造业为主。
【business】通常指服务商或供应商,以服务业为主。
在20世纪后期,在中国大陆改革开放与现代化建设,以及信息技术领域新概念大量涌入的背景下,“企业”一词的含义有所变化。一方面,大量非计划经济体制下的“企业”大量涌现;另一方面,在一些新概念中,其含义不限于商业或盈利性组织,这种用法主要来自对英文“enterprise一词的翻译。因此,在公共媒体中出现的“企业”一词有两种用法。
较常见的用法企业指各种独立的、营利性的组织(可以是法人,也可以不是),并可进一步分为公司和非公司企业,后者如合伙制企业、个人独资企业、个体工商户等。
另一种用法与组织接近,可以用来泛指公司、学校、社会团体乃至政府机构等。后一种用法主要出现在信息技术应用领域的一些专有名词中,例如企业应用(enterprise applications)、企业计算(enterprise computing)、企业集成(enterprise integration)、企业工程(enterprise engineering)、企业架构(enterprise architecture)、企业建模(enterprise modeling)等等。
【enterprise】An enterprise is a company or business,often a small one
【汉译】企业商业单元:可以是一家公司或者商业店铺,常常指规模最小的商家。在中国可以指个体经营户。
【company】A company is a business organization that makes money by selling goods or services
【汉译】公司型经营企业:依靠经营销售商品或服务,具有相对规模商业组织,以营利为目的。主要指销售商。
【business】A business is an organization which produces and sells goods or which provides a service
【汉译】大型商户:具有规模组织,制造和销售商品,或者提供一种商业服务。主要指制造商和销售商。
备注:由于世界各地使用词汇习惯差异,很多词汇使用属于约定俗成。不同的国家和地区使用特点有区别。
【company】通常指大型跨国公司制造商,以制造业为主。
【business】通常指服务商或供应商,以服务业为主。
在20世纪后期,在中国大陆改革开放与现代化建设,以及信息技术领域新概念大量涌入的背景下,“企业”一词的含义有所变化。一方面,大量非计划经济体制下的“企业”大量涌现;另一方面,在一些新概念中,其含义不限于商业或盈利性组织,这种用法主要来自对英文“enterprise一词的翻译。因此,在公共媒体中出现的“企业”一词有两种用法。
较常见的用法企业指各种独立的、营利性的组织(可以是法人,也可以不是),并可进一步分为公司和非公司企业,后者如合伙制企业、个人独资企业、个体工商户等。
另一种用法与组织接近,可以用来泛指公司、学校、社会团体乃至政府机构等。后一种用法主要出现在信息技术应用领域的一些专有名词中,例如企业应用(enterprise applications)、企业计算(enterprise computing)、企业集成(enterprise integration)、企业工程(enterprise engineering)、企业架构(enterprise architecture)、企业建模(enterprise modeling)等等。