马的英语单词怎么写?
马的英语:horse,音标: [hɔːs],按音标读。
有关马的例句:
1、don't change horses in midstream proverb choose a sensible moment to change your mind 〈谚〉 不要中流换马;不要在紧急关头改变策略。
2、from the horse's mouth(of information) from the person directly concerned or another authoritative source (消息)直接来自有关人士的,来自权威人士的。
3、horses for courses Brit. proverb different people are suited to different things or situations 〈英谚〉 马各有赛场,人各有所长。
4、to horse(as a command) mount your horses!(作为命令)上马!you can lead(或take) a horse to water but you can't make him drink proverb you can give someone an opportunity, but you can't force them to take it 〈谚〉 牵马到水边易,逼马饮水难(你可以给人机会,但你不能逼他们去做)。
英语1个单词多个意思怎么办?像book书,还有预约意思 car汽车 car automobile motor vehicle都是车...
答:一词多义是词汇发展的结果。首先记住这个词的本义,就是最初造这个词的时候的意思。
比如:book,用于记录的本子 后来发展为:书, 书籍, 书本; 报章杂志; 著作;
再后来将它作为动词,表示在本子上列名单,登记,也就是“预订”,“登记”了。
这就是构词法中的转化。名词转化成动词,动词转化成名词,它们之间是有联系的。
多查大一些的词典,最好是有词源说明的,有利于记忆这些单词。
至于一物多词现象,是因为词源不同,加上省略。如你说的“汽车”,汉语也有多种,如 “轿车”,由轿子加上轮子变来。汽车,是冒汽 的车,用蒸汽机的车。小汽车,相对大卡车而言。口语中还有“小包车”,“小车”,“四个轮子”,“乌龟车”,等等。
同样car 源于cart, carriage , automobile 中的auto是自动的意思,mobile源于move, 能自动移动的,就是 “汽车” 了。后来省略成了auto , motor 是由motor car省略过来的。motor就是发动机,马达,用发动机改装过的四轮马车.
至于vehicle 车辆,[Date: 1600-1700; Language: French; Origin: véhicule, from Latin vehiculum, from vehere 'to carry'],源于法语,又源于拉丁语,有“搬运”之意,看到carry中的car了吗?
人类的词汇在不断的充实,延伸,
个人的词汇也在不断的增加。这是一个慢慢增加的过程。
我们汉语不也是一样吧。
至于这个词在句子中作什么用,什么意思,根据它所处的位置,前后的搭配去判断。
比如:The pencil is long. 这个long是形容词,意为“长的”。这你肯定是知道的。
We long for his comming. 中,long在主语we后,long for 很象look for ,可以判断,这里的long不是形容词,而是一个动词了。这个long是什么意思,通过上下文可能可以猜出。也可能猜不出。通过查辞典,知道它有“渴望”,“盼望”的意思。这时候,你记这个词汇时,就要发挥想象,将它与“长的”(时间)“久的”联系起来。比如:1. 想某事物想了很久了,就叫long for sth. 还可以更形象些:伸长脖子等待某事物,不就是“渴望”吗?