求翻译一下两个单词是什么意思
两种都是纺织制衣材料 以下取自网络 希望帮到你
参考于网络:
cotton honeycomb 棉蜂巢布
Polyester / Cotton,140gsm,145gsm,160gsm or Customized
以下参考自百度
快速排汗材料
Dri FIT 快速排汗专利布,是专为保持运动的舒适性而设计。独特的Dri FIT
超细纤维能使水分籍由虹吸作用,沿着纤维传送至衣服表面迅速蒸发。由于90%的竞争品牌是采用化学处理的方法,在长时间使用后容易因洗涤而失效。相比之下,Dri
FIT的生化科技更展现出它的优越的成效。Dri FIT穿着时可贴近皮肤表层,提供最优良的排汗功能及舒爽感。不论从事任何运动,NIKE的 Dri
FIT都是最理想的服饰内层材质。
学英语不需要知道中文意思这是真的吗?
不太理解说“没必要理解中文意思”来学英文的逻辑。用中文去死记,确实会让你对于英语的用法变的很死板,但是这也没有办法的,没有一个基础性的实体让你把一门完全不知道的语言联系起来,你要怎么去掌握它啊?如果连意思都不晓得,咋个通过提高阅读量,然后“自然”就知道了的??你哪位网友太理想化了,你叫他现在去读世界语一个月,不用中文对照,一个月后,让他告诉苹果,梨子,橘子,蝙蝠怎么说。。。。。。你在国外的话,你学习新的单词确实不需要知道中文(其实是没法知道),因为会有特定的事物或者场景让你去理解,去记忆。 但是作为一门新的技能,不可能没有基础就直接奔“创造”的噻。。。。。。
所以,对于英语的学习,先“死板”的学到手再说。英语是门浩大的文化,先打好基础在说polishing吧。。。词汇量的话其实还是很有用的(这是废话),但我个人认为主要是用在书面上,比如阅读和写作上,扩充词汇量永远都不是坏事。但是这不代表你能和外国人无障碍沟通。。。。沟通主要是在文化和俚语的障碍上。。。。。我在英国快一年了,上课随便和老师交流、讨论、问问题啊什么的,但是去同学家过圣诞,一群英国人在哪里说话讨论,我之茫然啊,各种听不懂啊。。。。。。哎·········所以,语言的东西,积累吧,孩纸,你不可能一夜之间就精通它的。。。。。。。。
上面貌似都是废话,说点实际的哈,对于阅读文章的技巧上,如果你指得考试还是就是平时自己读者娱乐呀?背下来?估计楼主你的意思就是提高自己阅读能力??其实也是废话,就是多读。当然,经典的句子标记出来,可以背。个人认为,背文章的时间是初中和高中的时候,教科书上的都背下来 (反正我就是)。要是大学水平,当然就只背那些你会觉得“哇哦”的句子和段落。研究生英语,雅思,托福,GRE,GMAT就是逻辑和理解,基本的就是知道每段作者到底想说什么?文章是如何一步步的深入的?逻辑安排的怎样的(不看下一段的前提下,猜猜作者下一步想议论什么)?每段之间又有什么联系?它们又是如何相互照应,联系的?读完后,起码有个印象:到底作者是啥子的一个态度 (我到现在读一些academic的journal 仍然各种迷茫。。。。)?
楼主,这些都是我自己的看法,说的这些都不是用来做题的哈,只是纯属从“积累”的角度出发的。。。。。。英语的听,说,写,读,除了听,每一个好整得。。。。
Hope that helps! Good Luck!
Leo