入迷英语

您现在的位置是:首页 > 企业英语 > 正文

企业英语

中英文夹杂说话是装b还是习惯?

zxc2022-06-04企业英语40

首先我非常反感用装B这种文字,非常粗俗,在这里我祈求大家不要再用这个词,网络语言在辱我中华文明。第二,英文不是贵族语言,只是工具。过去在上海管中英文混说叫洋泾浜,现在说洋泾浜的更多了。追随历史原因,过去凡事能够说几句外语的人肯定是受过教育的人,那么即而之是生活水平不错,再延伸就是中国人中的高级中国人,毕竟那个时代能够有钱受教育的人不多,进而把自己当成贵族。我在海外遇见无数的把自己当贵族的人,特别是东南亚的华人,会跟中国大陆来的人显示自己的英文。尽管他们会说很好的汉语。我理解他们,毕竟是二等公民。但是也有我们的中国人不愿意说母语。我曾经去一家中国人开的家具店,一个很时尚的中国女孩用非常标准的普通话告诉我“我不会说中文”,后来我发现她英文也不太好,不知道她什么好。我只想说你会一门外语是件好事,但是并不代表你的阶层。我每天大部分时间都在说英语,但是我不会混杂两种语言,不用装大尾巴狼,人人都能够做到。你外语说得再好也改不了自己的脸。我们就是中国人。I am proud of I am a Chinese.

可以肯定的说,在中英文夹杂说话的人群里,肯定有在特定的环境下的语言习惯以及对中文表达不是很顺畅的人存在,对于习惯和不顺畅,我们应该表示理解和宽容。

假如一个长时间生活在国外的中国人,习惯性的夹杂一些脱口而出的英文或者一个中文水平不足以和中国人顺畅交流的外国人不得不用英文夹杂其中,这很正常。

但不幸的是,我们有些同胞,本身没有什么中文沟通的障碍,却时不时的夹杂一些英文单词来表达一些交流之外的信息——假洋鬼子的身份和地位。

在他们口中时不时蹦出的那些英文单词,并不是不能用中文表达清楚,而是为了强调一种“假装高贵”。似乎用英文就显得更“白领”,更“精英”更“洋奴”些。

钱钟书老先生在他的《围城》里对这样的一些人有一个有趣的比喻:

(大意是):这些人嘴里不时夹杂的英文单词,并没有中文之外的新意,其实也算不得嘴里镶的金牙,因为金牙不仅是装饰,还有实际的价值,只能算是牙缝里的肉屑,除了表明刚吃过肉,就再无其他用处了。

与“精英”们共勉!