美工刀翻成哪个英文单词比较合适?cutter /utility knife/ knife?
美工刀这个词显然是中文中特有的
英语当中 没有专门一把刀 是用来做美工的
当然英语中也是有刀做美工的 而且不同地方 不同人叫法不同
个人感觉cutting knife最贴切
但是为了表清说话人的用意 最好是有个解释性的短语或者从句 说明一下这把刀的性质比较合适
像你自己举得这几个例子 如果没有限定解释
cutter指的是用来切断东西的工具 这根本就可以是任何东西 不需要是刀
utility knife就又有很多种了 美工刀可以是utility knife 野外生存打猎的那种刀更加是utility knife了
楼上说的pen knife 就是用来削铅笔的刀了吧 当然也可以用来做美工
所以英语也好 中文也好 为了表意清楚 都是要限定名词的性质的
美工刀这个词本身 指的就是一把用来做美工的刀