英语高手帮忙翻译企业的口号或者判断下我们的翻译是否合理?
说下前两句吧。第一句,后面半句没有主语了。把您的英文翻译重新返回汉语,就变成了“用事实和正面市场的品质说话”。第二句么,单把“No pains, no gains”拿过来就可以了,这是句很常用的英文谚语,也已经完全能够表达您想表达的意思。
说下前两句吧。第一句,后面半句没有主语了。把您的英文翻译重新返回汉语,就变成了“用事实和正面市场的品质说话”。第二句么,单把“No pains, no gains”拿过来就可以了,这是句很常用的英文谚语,也已经完全能够表达您想表达的意思。