入迷英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 正文

英语口语

外研版四年级英语下册

zxc2022-01-07英语口语46

方法上的指导:

1.听(LISTENING)(输入)

2.说 (SPEAKING) (输出)

3.读(READING) (输入)

4.写(WRITING) (输出)

5.译(TRANSLATION)(双向)

以上五方面的语言能力的培养,既是英语考试所必须的,又是未来交流所必要的。总之,英语学习的终极目标是与他人的流畅的沟通,是需要通过大量的科学的训练才能够获得的。为此,莱曼英语教学理念经常会给学生以下诸多方法,以供广大学生参考:

1.听(LISTENING)

对于听力而言,这种能力集中地反映了英语是一门熟练工种这一特性。必须牢记的是“量变才能达到质变”基本规律。建议大家:

(1)五遍泛听:找一份适合于自己水平的听力资料,利用零碎时间,至少听五遍,然后再换另一份听力资料,仍然是听上五遍。如此往返,坚持一年,必有结果。

(2)间歇精听:偶尔要进行一部分精听,即一边听,一边记笔记。一句一句地边听边写。不会的单词要查一查字典。不得懒惰,不得烦躁,要踏实,要扎实,一步一个脚印。每次都会有不同程度的进步。

(3)语言环境:很多人抱怨在英语学习中没有语言环境。莱曼英语认为应该自己建立自己的语言环境,充分利用网络,电视,广播等媒介,同时多与英语老师,外国朋友沟通和交流。以上帮助建立语言环境的条件均已成熟,要戒懒,戒自卑,戒任何借口。养成每天听英语的习惯。

2.说(SPEAKING)

“说英语”这一关对于大部分中国学生来说是一道难关。是中国学生苦学英语十余年要面临的巨大困惑。莱曼英语认为要想练就熟练的口语,必须循序渐进,有简单到复杂。自然,一些技巧也应注意:

(1)自言自语:从每天的英语阅读开始,做到声音洪亮,口齿清晰,发音准确,语调优美,增加自信。

(2)自我创作:将所读的句子通过更改其中一些单词,词组或句型,进行仿造句子,将其变成自己的句子,并大声朗读出来。

(3)多抓句型:造不出句子的根本原因是句型不够熟练,不够灵活。多抓句型,并要注意句型所衍生的不同含义,进行灵活的句子创作。

(4)交流沟通:听到英语就应该模仿默念,增加自己的语素,无论懂与不懂,都应心里跟读。这是上英语课或和他人交流的基本步骤。可惜的是,很多中国学生忽略了此处。把愿意倾听你那不熟练的英语的人当做你的知心朋友。

3.读(READING)

谈到阅读,精读和泛读要兼顾。所谓精读,要一个字一个字地读,弄清每一个单词,词组,句型乃至习语的含义,从中锁定一些未学过的内容,通过一学,二记,三运用的过程进行学习,不断充实自己的英语知识。

至于“泛读”,是大部分中国学生所不顾及或没有时间顾及的。而英语学习恰恰需要大量的课外阅读以增加课外信息,达到增加谈资,增加阅读理解知识面的目的。但凡英语好的学生,都是大量泛读对他们的考试和交流起到了支撑作用。莱曼英语认为作为一个英语学习者和运用者,应上知天文,下知地理,虽不精,但面儿要广。

4.写(WRITING)

英语的写作已经作为各类级别英语考试的重要内容,且未来的英语运用中,写作也是不可或缺的必要技能之一。因而,写作就需要学习和练习。正如我们的汉语写作一样,应该时不常地写一些英语的日记,周记或专题作文,充分利用已学过的语法点表达自己的观点。要明确的是,写作对于基础知识而言,可起到复习作用;对于口语而言,可起到思维培养的作用。

莱曼英语认为,在练习写作时,要注意下列事项:

(1)起始段落:要有吸引力

(2)词组句型:多用词组句型

(3)转联词: 确保句子,段落的顺畅

(4)复合句: 表达较复杂的观点

(5)书写排版:清楚整齐明了

5.译(TRANSLATION)

至于英汉互译,基本上在课本和课堂上难觅其踪影。很少有老师讲解如何做汉英互译。而莱曼英语认为汉英互译无论是对于英语写作,还是英语口语都具有极大的帮助作用。我们认为汉英互译是学生必须练习的重要的语言能力之一。且莱曼英语教学理念中也已给出了系列的练习方法,用以指导学生的汉英互译。

总而言之,在努力学习英语基础知识的同时,必须给学生以基本能力的指导和训练,以期达到英语学习的终极目标。有关各个方面能力的训练方法,在后面的讲座中还有详尽的赘述,望予以关注。