请问“外企”怎么翻译?
overseas-invested enterprise; foreign-owned enterprise; foreign-invested enterprise
以下职位外企里英语怎么写,用翻译工具的勿扰
副总裁=Vice(或Deputy)Executive(或Executive Officer)
华东区财富总经理=General Manager/Director of(或for) wealth/money/finance/the treasury,Huadong District
后台控制中心总经理=General Manager/Director of the Backstage Control/Controlling/Monitoring Centre
培训师=Trainer
项目总监=Chief Officer/Director/Chief Audit for Activities
总裁=Executive/Executive Officer/Chief Executiive Officer(CEO)
首席经济学家 =First(或Head或Prime)Economist
总经理=General Manager/Director
客服部主管=Manager/Head of the Customer Service(或Customer Services)Department