谁能帮我找找四个人的英文对话,主题是关于谈判,洽谈方面的,一定要是四人的对话啊!
常用商务英语谈判对话-开场介绍篇
(1)
A: I don’t believe we’ve met.
B: No, I don’t think we have.
A: My name is Chen Sung-lim.
B: How do you do? My name is Fred Smith.
A: 我们以前没有见过吧?
B:我想没有。
A:我叫陈松林。
B:您好,我是弗雷德•史蜜斯。
(2)
A: Here’s my name card.
B: And here’s mine.
A: It’s nice to finally meet you.
B: And I’m glad to meet you, too.
A: 这是我的名片。
B: 这是我的。
A: 很高兴终于与你见面了。
B: 我也很高兴见到你。
(3)
A: Is that the office manager over there?
B: Yes, it is,
A: I haven’t met him yet.
B: I’ll introduce him to you .
A:在那边的那位是经理吧?
B:是啊。
A:我还没见过他。
B:那么,我来介绍你认识。
(4)
A: Do you have a calling card ?
B: Yes , right here.
A: Here’s one of mine.
B: Thanks.
A:您有名片吗?
B:有的,就在这儿。
A:喏,这是我的。
B:谢谢。
(5)
A: Will you introduce me to the new purchasing agent?
B: Haven’t you met yet?
A: No, we haven’t.
B: I’ll be glad to do it.
A:请替我引介新来负责采购的人好吗?
B:你们还没见面吗?
A:嗯,没有。
B:我乐意为你们介绍。
(6)
A: I’ll call you next week.
B: Do you know my number?
A: No, I don’t.
B: It’s right here on my card.
A:我下个星期会打电话给你。
B:你知道我的号码吗?
A:不知道。
B:就在我的名片上。
(7)
A: Have we been introduced?
B: No, I don’t think we have been.
A: My name is Wong.
B: And I’m Jack Smith.
A:对不起,我们彼此介绍过了吗?
B:不,我想没有。
A:我姓王。
B:我叫杰克•史密斯。
(8)
A: Is this Mr. Jones?
B: Yes, that’s right.
A: I’m just calling to introduce myself. My name is Tang.
B: I’m glad to meet you, Mr. Tang.
A:是琼斯先生吗?
B:是的。
A:我打电话是向您作自我介绍,我姓唐。
B:很高兴认识你,唐先生。
(9)
A: I have a letter of introduction here.
B: Your name, please?
A: It’s David Chou.
B: Oh, yes, Mr. Chou. We’ve been looking forward to this.
A:我这儿有一封介绍信。
B:请问贵姓大名?
A:周大卫。
B:啊,周先生,我们一直在等着您来。
(10)
A: I’ll call you if you give me a name card.
B: I’m sorry, but I don’t have any with me now.
A: Just tell me your number, in that case.
B: It’s 625-8023.
A:给我一张名片吧,我会打电话给你.。
B:真抱歉,我现在身上没带。
A:这样子,那就告诉我你的电话号码好了。
B:625-8023。
还有一些常用的语言!
外贸价格谈判英文对话实例
字体: 小 中 大 | 打印 发表于: 2007-8-23 08:49 作者: admin 来源: 西岸外贸网
I can see what the discount is.
我能知道这个优惠是多少。
Offer me a unit price of 19.5 on 25,000 units and we can do busine .
给我19.5的单价,我买2.5万件,我们就可以成交。
EDWARD GREEN: I ca am #39; t do that. I&;am #39; m sorry.
爱德华.格林:对不起,我办不到。
DA Y MCNEIL: Let&;am #39; s break for a few minutes.
丹尼.麦克内尔:我们先休息一下。
I&;am #39; ve got a few things I have to see to.
我有几件事要处理。
I&;am #39; ll be a couple of minutes.
我要几分钟。
Would you like a cup of coffee?
来杯咖啡?
EDWARD GREEN: Yes, please.
爱德华.格林:好的,谢谢。
DA Y MCNEIL: Help yourself to the phone if you want to make a call.
丹尼.麦克内尔:如果你想打电话,请随意。
EDWARD: Thanks.
爱德华:谢谢。
DON BRADLEY: Don Bradley.
堂.布拉德利:堂.布拉德利。
EDWARD GREEN: Hi, Don. How&;am #39; s the meeting?
爱德华.格林:堂,你好。会议开的怎样?
DON BRADLEY: It&;am #39; s just finished.
堂.布拉德利:刚刚结束。
I&;am #39; m on my way over. How&;am #39; s your meeting?
我在过来的路上了。你的会面怎样?
EDWARD GREEN: he&;am #39; s definitely interested.
爱德华.格林:他很有兴趣。
We&;am #39; re having a break.
我们在休息。
DON BRADLEY: What&;am #39; s the situation?
堂.布拉德利:情况怎么样?
EDWARD GREEN: It&;am #39; s becoming difficult, we&;am #39; re stuck on the size of the order for Big Bo .
爱德华.格林:变的有点难,我们还在订购“大老板”的量上。
He wants a unit price of 19.5 on an order of 25,000.
他想要19.5,买的量是2.5万件。
DON BRADLEY: That sounds good to me.
堂.布拉德利:我觉得不错。
EDWARD GREEN: I think we can push him further.
爱德华.格林:我认为还可以再逼下他。
DON BRADLEY: Do you think so?
堂.布拉德利:你是这样认为的吗?
EDWARD GREEN: I think so...I hope so.
爱德华.格林:我是这样认为的…… 希望如此。
EDWARD GREEN: I hink so...I hope so.
堂.布拉德利:小心点,他可是个聪明人。
I&;am #39;ve dealt with Mcneil before.
我以前跟麦克内尔打过交道。
When he starts banging on the table, that&;am #39; s as far as you can go with him.
如果他开始敲桌子的话,那就是你能做的极限了。
Good luck!
祝你好运!
EDWARD GREEN: Thanks. So let&;am #39; s clarify the position so far.
爱德华.格林:谢谢。那么我们明确一下我们现在为止的处境。
As far as Big Bo is concerned we have agreed on a unit price of 20 for 30,000, and I ca am #39; t go below that price for an order of this size.
仅就“大老板” 我们同意给20的单价,但要购买3万件,对这样的订购量我不可能低于这个数。
Now let&;am #39; s look at terms of payment.
现在我们看一下付款条款。
DA Y MCNEIL: Ninety days.
丹尼.麦克内尔:90天。
EDWARD GREEN: I&;am #39; m sorry Mr. Mcneil, but that&;am #39; s completely unacceptable.
爱德华.格林:对不起 麦克内尔先生,不过这完全不可接受。
Our standard policy on discounts of over thirty percent is payment within thirty days of delivery.
我们对于超过30%的优惠的优惠政策通常是交货后30天之内。
DA Y MCNEIL: This is not a standard situation.
丹尼.麦克内尔:但这不是个通常情况。
I am making a very large order...
我订购的货量很大……
EDWARD GREEN: Can I just come in here, Mr. Mcneil?
爱德华.格林:麦克内尔先,我能插两句吗?
I know you&;am #39; re making a large order but you are also getting an excellent product at a very large discount.
我知道你的订购量很大,但你也是以很大的优惠获得一件很棒的产品。
DA Y MCNEIL: I ca am #39; t believe that this is your final offer.
丹尼.麦克内尔:真不能相信,这就是你们的最终报价。
EDWARD GREEN: If you order 35,000 then I can authorise payment in 90 days.
爱德华.格林:如果你订购3.5万件,我可以授权90天内付款。
DA Y MCNEIL: We have already decided on quantity.
丹尼.麦克内尔:我们已经决定了数量。
This is my last offer. 30,000 at 60 days payment.
这是我的最后出价:3万件,60天内付款。
Take it or leave it.
要么接受要么一拍两散。
EDWARD GREEN: I think that offer will be acceptable.
爱德华.格林:我认为这个出价可以接受。
So all we have to do now is finalise the delivery arrangements.
那么我们现在要做的就是商定交货的安排了。
DA Y McNEIL: Well, let&;am #39; s discu the details tomorrow.
丹尼.麦克内尔:我们还是明天再商谈细节吧。
DA Y MCNEIL: Come in! Don, how are you?
丹尼.麦克内尔:近来! 堂,你好!
DON BRADLEY: Hello, Da y, Edward.
堂.布拉德利:你好,丹, 爱德华。
I&;am #39; m sorry I&;am #39; m late.
对不起,我迟到了。
DA Y MCNEIL: You are late.
丹尼.麦克内尔:你真是迟了。
I&;am #39; d rather do busine with you than this young man.
我宁愿跟你打交道,也不愿跟这个年轻人做生意。
What have you been feeding him?
你都给他吃了什么啊?
DON BRADLEY: Oh, we do am #39; t feed him.
堂.布拉德利:哦,我们不给他们吃的。
DON BRADLEY: Oh, we do am #39; t feed him.
我们喜欢使员工有饥饿感。