日本这个国名是怎么来的?
问:日本这个国名是怎么来的?
日本这个国名是由唐朝武则天赐与的。因为原先的日本人都很矮,被人们称为倭人″,中国的历朝历代也称它们是倭国″,那时他们是中国的蕃属国,自己没有主张,也认可这个名称。
后来他们觉得倭国″这个名称是个蔑称,就想改个好听的名字,但改国名必须要宗主国认可,就请示当时的唐朝女皇武则天,因他们在大唐东方,站在大唐地面来看是日出的地方,就想取日本″这个名字,武则天认为有道理,就赐予他们叫了日本。
叫他日本是以中国为座标,以中国为座标,南边就是越南,西边是西域,北边是北番。
如果日本的当初的宗主国是美洲的印地安人,那以印地安人为座标,给日本取名就不叫日本″而叫妖西″,它的国旗也不是膏药旗,而是拔颗牙虏″旗了。
中国古代第一部词典《尔雅》究竟是谁的著作?有何依据?
《尔雅》书名的由来我们先简单说一下《尔雅》这本书,然后再说说作者的问题。《尔雅》是一部字书,一部训诂专书,可以说是中国词典的雏形。很多人不了解《尔雅》,但是应该听说过“温文尔雅”这一成语,此成语中的“尔雅”就是我们今天所说的“尔雅”。司马迁《史记·儒林传序》有“文章尔雅,训辞深厚”,其用“尔雅”来赞誉、形容文辞或文章的纯正高雅 。
《尔雅》,“尔”即是“迩”,是“接近”的意思,“雅”字有基准、标准之意,通“正”, 古有“雅言”一说,就是标准语、规范语,相当于今天的普通话。“尔雅”就是“近正”之意,也就是使大家的语言接近标准。《尔雅》为人们提供了了解上古文化的钥匙。
《尔雅》的影响及体例因为《尔雅》的重要性,被学者们广为重视,到了唐代与其他经书一并被列为“十二经”。到了三国时代,魏国的张揖仿照《尔雅》编写了《广雅》。
《尔雅》一书首创了按内容形制分类释词的体例,与现在的百科全书比较接近。今本的《尔雅》共有19篇,包括:一、释诂;二、释言;三、释训;四、释亲;五、释宫;六、释器;七、释乐;八、释天;九、释地;十、释丘;十一、释山;十二、释水;十三、释草;十四、释木;十五、释虫;十六、释鱼;十七、释鸟;十八、释兽;十九、释畜。共计收词4300多个,13000多个字。前三篇释诂、释言、释训是解释古汉字和词语的。
《尔雅》的作者关于《尔雅》的作者,一直是众说纷纭,没有可以明确公认的作者。或许这跟《尔雅》这部书作为词典的性质有关,一部词典很难一人或几人完成,必将由多人共同承担完成。
对于作者之谜大致有四种说法:
第一种,认为是周公所作。这种说法见于张揖《进表》:“昔在周公,六年制礼以道天下,著《尔雅》一篇,以释其意义。”
第二种,认为是孔子门人所作。东汉郑玄、西汉扬雄、南北朝的刘勰都提出过这一观点。
第三种,是汉代儒生编写。欧阳修对孔子门徒编写的说法提出质疑,认为“《尔雅》非圣人之书”,认为当成书于秦汉之间,康有为、梁启超二人认为是汉代刘歆所作。
第四种,认为当为几代多家增补而成,非一人一代完成。此说法见于《四库全书总目提要》,清代著名学者王引之也持有同样观点,其证据是毛亨、郑玄、高诱、韦昭等人所见古本《尔雅·释地》均没有“郊外谓之牧”一句,为后来人所加。
综合比较而言,再结合《尔雅》作为词典的性质,第四种观点比较可靠,非几人之力可为,也非一代而成。