《中级口译教程》第四版与第三版内容有什么变化吗?
第一单元
口译技巧
1-2 谚语口译新增20个实例,删减1个实例1-3 引语口译新增时政篇片段,6个实例1-4 数字口译
删减P43 2004年人口、P45 2007年上海股市成交综述;
新增P44 2011年人口普查, P45 2012年经济数据
第三单元
会谈口译
3-4 文化差异
微调开篇 中方谈话
增加少许《少年派的奇幻漂流》内容(可忽略不计)
第四单元
访谈口译
4-2 话说口译删减原4-2 艾滋哀之句子精练删改原6、7、8、16
第六单元
礼仪性口译
6-3 开幕祝辞微调第二段、第三段(可忽略不计)6-4 美好梦想删减原 6-4 展望未来句子精练删改原16、17、18、19、20
第七单元
介绍性口译
(英译汉)
7-1 大学介绍删减原7-1 绿色城市7-2 饮食艺术删减原7-2 浪漫香槟至7-37-3 浪漫香槟删减原7-3 游客之居句子精练删改原1-10、15-17 原11-14序号调整为14-17
第八单元
介绍性口译
(汉译英)
8-4 中医医学删减原8-4 出版王者句子精练删改原18-20
第九单元
说服性口译
(英译汉)9-2 家庭责任删减原 9-2 广而误之句子精练删改原7-13
第十单元
说服性口译
(汉译英)10-1 讲故事者删减原10-1 第二文化句子精练删改原1-5,原6-11 序号调整为5-11(原11拆分为两句)
第十一单元
学术性口译
(英译汉)
11-1 以语及文删减原11-1 语言系统11-2 交际模式删减原11-2 人机之争句子精练删改原1-9
第十二单元
学术性口译
(汉译英)
12-1 文学创作删减原12-1 语用能力句子精练删改原1-4,原5-11 序号调整为6-12(原12删除)
第十四单元
商务性口译
(汉译英)14-1 双边经贸微调第3段数字、品牌名称14-2 中英关系删减原14-2 亚洲合作句子精练删改原9-13
第十五单元
科普性口译
(英译汉)15-2 数据时代删减原15-1 睡眠与梦句子精练删改原1-5
第十六单元
科普性口译
(汉译英)
16-1 汉语概要微调倒数第2段,增加例句。