入迷英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 正文

英语口语

训练英语口语的网站

zxc2021-07-25英语口语68

训练英语口语的网站多着呢!你想快速提高你的英语口语的话就来让英语飞一会儿吧。英语口语学习的方法有很多,一定有你想要的!
 关 于训练英语口语:找老外聊天,就那么简单。聊的内容,就是平时积累的对英美文化的了解,及对英美文化和中国文化的差异的思考,老外喜欢和你思维碰撞,而不是敷衍 你“Do you like Chinese food?、Do you like living in China?、“How do you celebrate Christmas?之类的弱智问题,老外对这样的问题是非常反感的,同样的问题被问100遍,你不烦?他们会回来你,但是只是在being polite而已,也许他们心里在想,Are Chinese guys all that stupid? 聊聊经济、聊聊法律、聊聊社会制度、聊聊最近的龙卷风、洪水,聊聊信仰,聊聊自己、聊聊人家怎么找对象,什么都可以。

对于很多人而言,美剧是绝佳的消遣方式。跌宕起伏的情节,幽默诙谐的语言,富有感染力的人物特质,都是人们之所以追逐的原因。

  于此同时,美剧其实也是绝佳的英语学习方式之一。深入美国文化的情景,地道纯正的美式发音,为语言学习,语感的建立起到至关重要的作用。在语言环境里耳濡目染,才能真正地将语言学活,并且活学活用。使得理解、表达、交流、沟通各方面能力全面提升。

  但是很多同学在看美剧学英语时只看不听,只关注剧情;或只听不看,只关注语言本身而不是语言整体的效果;只泛不精,大致了解意思;只精不泛,了解某一个语言点,而忽略了整体的进程,以致看了很久的美剧,但是听和说却没有本质的提高。

  第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。

  美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。

  第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。

  一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

  第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。

  从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。


我的一个学生,通过看美剧的方法,在2个月的时间内将《》看了4至5遍,托福听力由原先的20分的水平升至了满分。她的做法就是,找到一部自己很喜欢的美剧,然后先看一遍带中文字幕的。了解了大致的剧情,满足了自己休闲娱乐的好奇心,然后第二,三遍的时候开始看带双语字幕的,遇到不认识的生词,就停下来查一查,然后记录。这样虽然比较费时,但是相比死气沉沉地不停地听抄听写,已经要生动很多。经过一段时间的积累,已经记了满满一本的生词和句型。这个时候,再去看第四遍和第五遍,完全脱离拐杖,不带中英字幕。经过前面的积累,这时候再看情节已经轻松很多,并且能够深入理解每个人物在说这句对白时候的动机和理由,对语言本身的理解也更深入了一步。于此同时,进行一下跟读。比如,听到一个人物的口语很好听,发音标准优雅,就刻意地进行一下模仿,体会一下她的语音、语调、重音、节奏。这样在训练了听力的前提下,口语水平也会有大幅度地提升。要知道美剧当中的对白和旁白是最好的口语学习范本。

  现在我的那个学生已经顺利地申请到了美国一所名校。她回忆当初备考的阶段,并不觉得那是非常枯燥乏味的。因为美剧使她的备考阶段变得丰富多彩,对美国文化的深入了解使她更加向往美国的学习生活,从而增添了动力。在整个过程中,自己的语言能力也有了质的飞越。

  如果单个单词听不懂,可以根据发音规则大胆猜它的拼写,并且到中模糊查询,微软这个词典工作很牛,经常能猜到你可能犯了什么错误,并且帮你纠正。

  如 果完全不知所云?那么这段材料里可能这里面涉及了你不曾接触过的新闻事件、文化、或者语言现象。这个时候,就算听不出完整句子,也要能听多少听多少,把听 出来的单词全部写下来,然后,将即使支离破碎的句子到copy到 里查询,这样也经常可以查得到相关的新闻报道,点进去看,就会有所了解、豁然开朗。如果你发现google news里面查不到什么东西,或者猜测到它讲的可能不是新闻事件,而关乎文化,这个时候就直接到里面查,google是全世 界英语最牛的伙计,你只要说得靠一点儿谱,他就知道你要说什么。

  如果你确定了是哪个文化现象,还可以知道到里面查,里面的词条信息非常详细。

  如果接触到了新的名词,不妨在里查一下,google会给你非常多的图片,非常直观,这个单词你自然就能记住了。

  如果接触了俚语、口语(NBC Nightly 里面可能不多,但是美剧里非常多),可以到里查询,这词典是网友自己写到的,非常具有时代感,生动有趣,易于理解、记忆。

  如果想用英语解释英语,用英语理解英语,则可以查英英词典

  英汉解释(不推荐),可以到或者查询,还提供在线单词本功能,很实用,方便复习词汇。

那么,同学们在看美剧学习语言的时候要注意些什么?首先,注意发音。对于任何一门语言,语音是基础,它不仅包括单词的发音,还包括真实交际中词汇、习语的连读、失爆、弱化、浊化、重音、缩读等一系列的音变形式。至于语调节奏,则是地道流利表达英语的润滑剂,没有接触过地道的外国人,没有和他们有过面对面的交谈,是很难感受到语调节奏在表达思想中的巨大作用和强大震撼力的。因此要仔细地体会美剧之中,人物的发音和表达之中的语言习惯。其次,了解文化。语言是文化的载体,用词和句式使用是否准确直接体现了对异国文化了解的程度。可以说,发音好其实只是与美国人的语言形似,如果能够掌握美国人的思维习惯和文化,用美国文化去思维,则可达到神似的效果。这就是一种立体的学习方式,美剧则是这种学习方法最好的媒介。

  From:

  语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化。世界上没有一种语言是用单一的声调说出的,以英语为例,英语有五种基本语调:升调(↗)、降调(↙)、升降调(∧)、降升调(∨)以及平调(→)。一句话除了词汇意义(lexical meaning)还有语调意义(intonation meaning)。所谓词汇意义就是话中所用词的意义,而语调意义就是说话人用语调所表示的态度或口气。一句话的词汇意义加上语调意义才算是完全的意义。同样的句子,语调不同,意思就会不同,有时甚至会相差千里。请看下例:

  A: Jean, can you bring me the newspaper?

  B: Sorry?(↗)

  Jean 用升调说 Sorry,其意思是 I didn't hear you. Could you say that again, please?

  A: Jean, can you bring me the newspaper?

  B: Sorry.(↙)

  Jean 用降调说 Sorry,显然其意思是拒绝帮助或无能为力。

  可见,如果对语调知识缺乏了解,就会无法确定说话人的态度、感情、口吻、意图等,所以今天我们就来对语调问题做个说明吧。
参考资料: