如何学好商务英语
OK,既然题主要学商务英语,那么起码有一些英语的基础,比如语法,词汇量等。
那么学习商务英语,个人觉得主要有以下几点。
1. 买1本商务英语词汇书,好好背一下单词,脱离词汇量谈商务英语有些扯淡。
2. 买1本商务英语口语对话书籍,锻炼自己的口语,培养良好的商务口感。
3. 多听听商务类的视频或者口语对话,锻炼自己在商务英语方面的感觉。
4. 多关注些相关类的网站,公众号等,学习真实的外企英语及文化,修正课本里学到的东西。
上述的内容,要一并学习,制定好学习计划,比如说1天背诵20个单词,学习2章对话,听2章内容。这样日积月累,不出3个月你的商务英语的感觉就出来了,再通过其它渠道的商务英语来提升自己的实战经验,能够较大的提升自己的英语能力。
其次,学习再多都是为了用,所以一定要边学边用,只有会用了才是自己的。
给题主推荐一篇500强职场实战常用商务词汇,也让题主了解下课本学到的和实际应用存在着一定的差异。外企工作中常用英语词组
商务英语翻译有什么技巧呢?
几个常用的习惯要记住,一开始要大方的介绍两边的嘉宾。这一般是主办方的事,但是有时候全程负责的商务团,你就有必要介绍主宾两方,让人知道在跟谁谈话。
商务翻译也分很多种,比如展销会、公司考察、宣讲会之类的。
以公司宣讲会为例,翻译之前要上公司官网查询公司的主要业务范畴,公司的大致情况,提前做好中英翻译,应为外方公司的惯例都会说自己公司的情况,好的开头让你翻译起来有信心,两边的听众听着你流利的开头也有个好影响。
商务翻译中间就是要靠英语水平了,即席翻译要有很好的专业词汇。专业词汇是两方面的,一些在中文中词汇在英文中怎么说,同样有些英文的词汇也得找最准确的中文词汇。不要以为英文听懂了就一定能翻译成中文。经验不够,在临场时大脑会一时找不准词汇。
建议在记事本上可以写上一些你要翻译的行业的专业词汇。
至于翻译的具体方法,这就要通过大量的经验了,这个得慢慢培养。